Rīgā viesosies vairākkārt godalgotais krievu rakstnieks Jevgēņijs Vodolazkins

Festivāla “Prozas lasījumi 2014” ietvaros Rīgā viesosies populārais krievu rakstnieks un literatūrzinātnieks Jevgēņijs Vodolazkins. 5. decembrī plkst. 18:00 Gaismas pils “spicītē”, pasākumā “Pietura – viesu vakars” autors uzstāsies ar lasījumu no godalgotā  romāna “Laurus”, kura tulkojums ar “Jāņa Rozes apgāda” gādību drīzumā iznāks arī latviešu valodā.

Jevgēņijs Vodolazkins (Евгений Водолазкин), dzimis Kijevā 1964. gadā, ir filoloģijas zinātņu doktors un senkrievu literatūras speciālists Krievu literatūras institūtā Sanktpēterburgā. Viņa zinātnisko interešu lokā ir senkrievu literatūras, rakstības un hagiogrāfijas pētniecība. Krievijā un daudzviet citur plašu atzinību guvuši viņa romāni “Solovjovs un Larionovs” (Соловьев и Ларионов) un “Laurus” (Лавр).  Romāns “Laurus” pagājušajā gadā kļuva par Krievijas “Lielās grāmatas” balvas laureātu, “Jasnaja Poļanas” balvas laureātu nominācijā “XXI gadsimts”, kā arī guva fantastikas rakstnieku konventa “Portāls” apbalvojumu. Romāns pēc ziņu aģentūras “RIA Novosti” vērtējuma tika ierindots 2013. gada apspriestāko krievu grāmatu topā.

Romāns “Laurus” ir veidots kā svētā dzīves apraksts, un tā notikumi risinās 15. gadsimtā. Grāmatas galvenais varonis izdzīvo četras pilnīgi atšķirīgas dzīves, un katrā no šiem dzīves posmiem viņam ir cits vārds ‒ viņš ir bijis gan dziednieks, gan nerraklis, gan Jeruzālemes svētceļnieks, līdz beidzot kļūst par vientuļnieku, un viņa mūžs noslēdzas turpat, kur bija aizsācies. Grāmatas autors savu romānu raksturo šādi: “Mana grāmata ir par ceļu pie Dieva, par ceļu pie cilvēka, tā ir grāmata par mūžīgo mīlestību, par to, ka laika kā tāda vispār nav, tas ir mūsu – vājo – balsts.” Romāns ir tulkots vairākās valodās, šī gada nogalē tas iznāks arī latviski. No krievu valodas tulkojusi Māra Poļakova, izdevējs – Jāņa Rozes apgāds.

Par “sensacionālu”, “spožu” un “krievu Umberto Eko” dēvētais rakstnieks Jevgeņijs Vodolazkins kritiķu vērtējumā spēj gandrīz neiespējamo – lieliski balansēt starp vēsturisko un laikmetīgo, starp ironiju un traģiku. Detaļas bieži ir svarīgākas par pašu stāstu, paverot daudzslāņainu, simboliem bagātu sižetu. Tajā netrūkst arī tumšu līniju, tomēr visam pāri valda dziļa un patiesa dzīves mīlestība. Kopā ar rakstnieku to aicinām izdzīvot Prozas lasījumos!

Jevgeņijs Vodolazkins uzstāsies festivālā “Prozas lasījumi 2014” 5. decembrī plkst. 18:00 Gaismas pils 11. stāva zālē jeb “spicītē”, pasākumā “Pietura – viesu vakars”. Pasākumā Latvijas auditorijai uzstāsies arī somu rakstnieks Olli Jalonens (Olli Jalonen, tulkotāja Maima Grīnberga), Nīna Žorža (Nina George, Vācija, tulkotāja Anita Muitiniece) un Deivids Vans (David Vann, ASV, tulkotāja Inga Žolude). Vakaru vadīs viens no Latvijas vadošajiem žurnālistiem un komentētājiem – Pauls Raudseps. Ieeja pasākumā bez maksas.

Saistītie raksti...

Pievienot komentāru:

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.